Bringing Up Good Children with Di Zi Gui

It’s so nice to see a Mom discover Di Zi Gui for herself and her children! Back in the ’80’s I discovered the same thing: I read Di Zi Gui and I went, “Wow! This is exactly what my kids need! This is what I’ve gotta teach them!” They were newborn, 5 and 7 then.


Back then, to teach my North American-born kids I had to translate the work myself, write the Cantonese pronunciation in English next to the Chinese words so my kids can recite the Chinese, and with scissors and much photocopying create my own bilingual textbooks.

当年,为了教我北美洲出生的孩子们,我要自己把文章翻译, 为了让他们能够把原文诵读,要在汉字旁写上广州话的英语字母拼音,又要用剪刀和复印机来创造我自己的双语教材书。

My 4 little ones have all been good as children, they have grown up to be pretty nice people, and, I risk sounding like a cocky parent but I have to put this in: they all got into good colleges - McGill, Harvard, and 2 in Stanford.


And I credit a lot of it to Di Zi Gui. I think studying Di Zi Gui has not only given them a moral mooring, but has also given them a sense of pride and identity in their Chinese heritage, a quiet self esteem and self confidence that drives them to always do their best, and an inner strength that helps them overcome setbacks and adversity.


Since then I’ve taught some of my Mandarin-speaking friends’ teenage kids, requiring me to also write in the Mandarin Pronunciation, and now I’ve been teaching it to teenagers. Also I’ve put my bilingual texts online so other people can take advantage of the wonderful Chinese intellectual heritage. Here’s the link:


Feng Xin-ming 冯欣明

Please click to see: My Website, All Blog Entries, or The Latest Blog Entries.


Web Design

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply